Categorized research-works of Debaprasad-10
*For detailed discussion, kindly follow hyperlinks (blue-colored titles) listed below*
(বিস্তারিত আলোচনার জন্য নিচের নীল–রঙের শিরোনামগুলোতে মাউস ক্লিক করে হাইপারলিংকস খুলতে হবে)
(S)talker is searching the imagined boundaries. He was then searching linguistically movement-prone zones–where there was a need/demand/desire for monolingual state, (s)talker would be there. How did people identify themselves with their language? (S)talker was a bit confused as s/he could not find out the enumerated boundary of monolingual state anywhere in India. Even some people had cut a sorry figure to name their own language.
Under the hegemonic control of standard language within an imagined nation state, the capital-incentive language-Industry is proliferated by the introduction of electronic as well as print capitalism with the help of ideological state apparatuses. If “other” captive varieties’ (so-called dialect) the S/HS, revolt against the central Externalized Language and withdraw their affiliation from the abstract umbrella of the supposed monolingual nation state, the situation is observed as language movement. This is a case of mutual resemblance or anyonyopratibimba, where the dominated is reflecting on the images of the dominator; the dominating paradigm is followed and copied—all the state organs, ideological and repressive state apparatuses, are repeated in a form of reverse mimicry. Thus, svatva is not established, but is manifested in a form of self-other exchanges and reflections. Terrorist state perceives their own image in the bodies of the others; in case of language, that is the linguistic terrorism. On the other hand, Sagina Mahatos are forcefully elaborated and hierarchized by the norms of developmentalism and vulgar vanguardism. (S)talker wishes to call it, “Sagina Mahato Syndrome”. However, there is another side of the story, (S)talker had seen the barefoot pilgrims’ journey— pilgrims’ progress. They were communicating with each other, at the vyavaharika (practical or pragmatic) level, but surprisingly enough, they are maintaining their languages without using speed capitalist instruments. There is no question of identification of language as communication is more important. This pluriligualism needs no money-sign. (S)talker was associating his experiences with Gandhi’s Hind Svaraj.
NEOLOGISMS: iso-corporeal, Schrodinger’s cat problem in Archaeology, my-dentity or my-ness, linguistic terrorism, reverse mimicry, Sagina Mahato Syndrome, Language Managers, Language Police, Language Judges, Language Clerks(the corpus-collectors dedicated to defense industry including cryptography), Anti-grammar=GrammEr.
For detailed discussion, kindly follow hyperlinks (blue-colored titles):
- 2016. On Mother Language Day. Presidency University. Feb 24, 2016
Swedish-Indian International Research Conference: LandPost: Language and Diversity in the Age of Post-Colonial GlocalMedialization Central Institute of Indian Languages, Mysore. Oct 15-17, 2014
Organizations: Central Institute of Indian Languages; Indian Council of Social Science Research, Center for Endangered Languages and Center for Applied Linguistics and Translation Studies, University of Hyderabad; Department of Linguistics, Aligarh Muslim University Download (.pptx)
- ভাষা আন্দোলন নিয়ে কিছু দুঃখের কথা, [Lamenting on Language Movement]. Kalodhvani. 13:3. (pp. 6-8)
- “Language: From I- Dentity to My-Dentity”. S. Imtiaz Hasnain, Sangeeta Bagga-Gupta and Shailendra Mohan Alternative Voices: (Re)searching Language, Culture, Identity eds.. Newcastle, UK: Cambridge Scholar publishing. (pp. 158-73) ISBN-10: 144384716X | ISBN-13: 978-1443847162 Download (.pdf)
- “স্বত্ব নিয়ে সমস্যার নিবেদন”. (Problems of Possession).Baromas, Vol XXVIII, October ’06. (pp. 217- 22) Reprinted in Interaction. Nov. ’09. (5-11) Download (.pdf)
- “বাংলার খোয়াবনামা (Bangla: A Genealogical Fantasy)”. SOtobOrser aloke bONgo bhONgo, Kolkata: Pustak Bipani. (pp. 426- 447). First published in 2005.Chattopadhyay, D. ed. Parikatha. VII:2 (pp. 320-40) Download (.pdf)
- “The Pre-Colonial Imagined Boundaries.” Adhir Chakroborty Memorial Lecture. Centre for Archaeological Training and Research. Govt. of W.B. 08/12/06. Download (.pdf)
- “Linguistic Cybercolonization”. Globalization, Language, Culture and media. Eds. B.N.Patnaik, S.I.Hasnain, Simla Institute of Advanced Studies.(pp.146-187) ISBN81-7986-061-2 Download (.pdf)
- “ভারতে ভাষারাষ্ট্র: একটি প্রতিবেদন” [Indian Linguistic Nation State: A Report].Bhattacharya, Sanjit & Uttam Dutta ed. bhaSa o bhaSa andolon. Kolkata: Sumudran. ISBN 81-903122-7-8. 2nd ed. 2010. (pp.28-49). Download (.pdf)
· 2001. “understanding semantics of language development”. Ray, B. ed. Perspectives in Economic Development in India. New Delhi: Mohit Publication. ISBN 81-7445-144-7. Download (.pdf)
· 2001. “Identity Confusion”. Frontier. Vol.34.No.17 (pp. 6-8). November 18-24, 2001. Kolkata. RN 16516/68. Download (.pdf)
- “(M)Other Tongue Syndrome: From Breast To Bottle”. Kumar, R. ed. Studies in Sociolinguistics and Applied Linguistics. (pp. 87-106) Centre of Advanced Studies in Linguistics, Osmania University Hyderabad: Booklinks. ISBN 81-85194-68-8. Download (.pdf)
- (with A. De) “Togetherness of English: The Intimate Enemy”. Indian Journal of linguistics. XX:1 (pp.41-55) Download (.pdf)
- “কামতাপুরি ‘ভাষা- রাষ্ট্র’-এর দাবিদাওয়া”. দে, এষা ও বিভাসচক্রবর্তীসম্পা. সম্পা. ভাষাবাংলা. ১:৪. (১০-১২পাতা) ভাষাবাংলা. ভাষা শহিদ স্মারকসমিতি. Download (.pdf)
- “Localization in Globalization” Frontier. Vol.31. No.40.May 2-8, 1999 (pp .12-15). RN 16516/68. Download (.pdf)
- “Cybermultilingualism.” Indian Journal of Applied Linguistics. XXVI:2 (pp. 117-130). Delhi. ISSN 0379-0037. Download (.pdf)
- “The Glottopolitics of Linguistic Subalternity in Multilingual India”. Udayan-II. Centre for Applied Linguistics and Translation Studies.Central University of Hyderabad. (pp. 8-9) Download (.pdf)
- ”Colony’s Burden: A Case of Extending Bangla.” Aligarh Journal of Linguistics. Vol. V: 1.(pp.40-35) Aligarh. Download (.pdf)
- “Towards a Praxis of Anti-Grammar.” Sharma, Dhrendra ed. Philosophy and Social Action. Vol.23, No.1 (pp.33-42). Jan-March ‘97. Delhi. RNI: 26958/75 ISSN 0377-2772.
French Translation: http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2457511
- “Language-planner Rabindranath.”Pondicherry Institute of Language and Culture Journal of Dravidian Studies. VIII:1. (pp.89-95). Download (.pdf)
- (with S. Debnath) “Mahalanobis as a Language Planner”. Indian Journal of Applied Linguistics, Vol. XXII, No. 1. (pp. 49-57). Download (.pdf)
- (with Debnath,S.) “ভাষা-পরিকল্পনাকার প্রশান্তচন্দ্র”. [Language-planner Prasantacandra’] .Lekhan. Indian Statistical Institute Club. (pp.102-6). Download (.pdf)
- “এবং নীরবতা” [“Keep Mum: On International Mother Language Day”] An interview given on the problems of Language and Silence( With Goutam Bhadra). Kolkata T.V. 11 March, 2007. Direction: Debanjan Sengupta. Co-author of the film-script: D. Bandyopadhyay.
What is language movement?
Under the hegemonic control of standard language within a nation state, the capital-incentive language-industry is proliferated by the introduction of electronic as well as print capitalism with the help of ideological state apparatuses. If “other” captive varieties’ Speaking /Hearing Subjects would revolt against the central externalized language and withdraw their affiliation from the abstract umbrella of the supposed monolingual nation state, the situation is observed as “language movement”.